Մանկական ընթերցարան

Կարո՞ղ եք այս ոտանավորի անգլերեն տարբերակը

գտնել… Սա կարող է մանկական լավ խաղ-ներկայացում դառնալ:

Корней Чуковский

 У меня зазвонил телефон

У меня зазвонил телефон.
– Кто говорит?
– Слон.
– Откуда?
– От верблюда.
– Что вам надо?
– Шоколада.
– Для кого?
– Для сына моего.
– А много ли прислать?
– Да пудов этак пять. Или шесть:
Больше ему не съесть, Он у меня ещё маленький!
А потом позвонил
Крокодил
И со слезами просил:
– Мой милый, хороший,
Пришли мне калоши,
И мне, и жене, и Тотоше.

– Постой, не тебе ли
На прошлой неделе
Я выслал две пары
Отличных калош?

– Ах, те, что ты выслал
На прошлой неделе,
Мы давно уже съели
И ждём не дождёмся,
Когда же ты снова пришлёшь
К нашему ужину
Дюжину
Новых и сладких калош!

А потом позвонили зайчатки:
– Нельзя ли прислать перчатки?

А потом позвонили мартышки:
– Пришлите, пожалуйста, книжки!

А потом позвонил медведь
Да как начал, как начал реветь.

– Погодите, медведь, не ревите,
Объясните, чего вы хотите?

Но он только “му” да “му”,
А к чему, почему –
Не пойму!

– Повесьте, пожалуйста, трубку!

А потом позвонили цапли:
– Пришлите, пожалуйста, капли:
Мы лягушками нынче объелись,
И у нас животы разболелись!

А потом позвонила свинья:
– Пришлите ко мне соловья.
Мы сегодня вдвоём с соловьем
Чудесную песню споём.
– Нет, нет! Соловей
Не поёт для свиней!
Позови-ка ты лучше ворону!

И снова медведь:
– О, спасите моржа!
Вчера проглотил он морского ежа!

И такая дребедень
Целый день:
Динь-ди-лень,
Динь-ди-лень,
Динь-ди-лень!
То тюлень позвонит, то олень.

А недавно две газели
Позвонили и запели:
– Неужели
В самом деле
Все сгорели
Карусели?

– Ах, в уме ли вы, газели?
Не сгорели карусели,
И качели уцелели!

Вы б, газели, не галдели,
А на будущей неделе
Прискакали бы и сели
На качели-карусели!

Но не слушали газели
И по-прежнему галдели:
– Неужели
В самом деле
Все качели
Погорели?

Что за глупые газели!

А вчера поутру
Кенгуру:
– Не это ли квартира Мойдодыра?

Я рассердился да как заору:
– Нет! Это чужая квартира!!!
– А где Мойдодыр?
– Не могу вам сказать…
Позвоните по номеру сто двадцать пять.

Я три ночи не спал,
Я устал.
Мне бы заснуть,
Отдохнуть…
Но только я лёг –
Звонок!
– Кто говорит?
– Носорог.
– Что такое?
– Беда! Беда!
Бегите скорее сюда!
– В чём дело?
– Спасите!
– Кого?
– Бегемота!
Наш бегемот провалился в болото…
– Провалился в болото?
-Да!
И ни туда, ни сюда!
О, если вы не придёте,-
Он утонет, утонет в болоте,
Умрёт, пропадёт
Бегемот!!!

– Ладно! Бегу! Бегу!
Если могу, помогу!

Ox, нелёгкая это работа –
Из болота тащить бегемота!

 Կորնեյ Չուկովսկի

Հեռախոս

Ինձ են զանգում:
_Ո՞վէ խոսում:

_Փիղն է խոսում:

_Բա որտեղի՞ց:

_Ողտի տնից:

_Ձեզ ի՞նչ է պետք:

_Շոկոլադ:

_Եվ ո՞ւմ համար:

_Իմ տղայի:
_Շատ ուղարկե՞մ:
_Դե չէ, այնքան էլ չէ,

Ընդամենը մի հինգ-վեց փուտ:
Շատ չի ուտի, դեռ փոքր է:

 

_Ա՛յ,  էլի զանգ, հիմա էլ  մի կոկորդիլոս
Լաց է լինում ու  աղաչում.
_Իմ սիրելի, լավ բարեկամ,

Կրկնակոշիկ ուղարկիր ինձ ՝
Կնոջս և Տատոշին:
_Էլի՞, քիչ էր, ի՞նչ է,
Անցյալ շաբաթ ուղարկեցի
Կրկնակոշիկ…   երկու զույգ

Հրաշալի երկու զույգ:

_ Է՜, երկու զույգ,  ե՜րբ  ենք կերել

Անցյալ շաբաթ ուղարկածդ:

Չենք համբերում,

Թե երբ էլի կուղարկես

Նոր ու քաղցր կոշիկներ:

 Սա էլ շլդիկ նապաստակը.

_Կլինի՞ ձեռնոց ուղարկեք:

Հետո զանգեց ծեր կապիկը.

_Ի՜նչ կլինի, գիրք ուղարկեք:

 

Հիմա էլ՝ արջը,

Ո՜նց է լաց լինում.

_ Սպասիր, է՛, ա՛յ կոպիտ արջ,

Ասա, ի՞նչ է քո ուզածը:
Էս էլ ՝ միայն՝ մո՜ւ հա մու.

Ինչի՞ համար, ինչո՞ւ մու-մու:

Ի՞նչ իմանամ՝ ինչու՝ մու:

Դրեք, խնդրեմ, լսափողը:

Հետո զանգեցին ձկնկուլները.

_Խնդրում ենք՝ կաթիլներ ուղարկեք,

Այսօր մենք գորտ շատ ենք կերել,

Փորի ցավից աչք չենք փակել:

Հիմա էլ խոզուկն է  զանգում.

_Սոխակին ուղարկեք, խնդրում եմ,

Նրա հետ հրաշալի մի երգ կերգենք:

_Չէ՛, չէ՛, սոխակը խոզի հետ  չի երգում,

Ավելի լավ է ագռավ ուղարկեք:

Օ՜ֆ, էլի արջն է.

_Վայ, փրկեցեք ծովափղին,

Խեղճը երեկ կուլ է տվել

Ծովային մի մեծ ոզնի:

Ու ողջ օրը՝ իրարանցում

Զընգ հա զընգ,  զընգ հա զընգ,

Մեկ եղնիկն է, մեկ եղջերուն:

Անցյալ օրն էլ

Երկու եղնիկ

Զանգեցին ու երգեցին.

_Մի՞թե, մի՞թե, ի՞նչ է, մի՞թե,

Կարուսելները բոլոր

Վառվել են ու մոխրացել:

_Գժվե՞լ եք, ա՛յ մարալներ,

Ոչ մի բան էլ չի վառվել,

Ճոճանակներն էլ բոլոր

Աշխատում են ամեն օր:
Դուք էլ,  լավ է՝ սուս մնաք:

Սուս մնաք, վազելով գաք,

Գաք ու նստեք ճոճանակ:

Բայց չեն լսում մարալները,

Առաջվա պես գոռգոռում են.

__Մի՞թե, մի՞թե, ի՞նչ է, մի՞թե,

Կարուսելները բոլոր

Վառվել են ու մոխրացել:

Ա’յ քեզ հիմար մարալներ:

Սռավոտյան ՝ կենգուրուն.

_Չոփչոփկի տո՞ւնն է սա:

Ես էլ մի լավ բարկացա.
_Ոչ,- գոռացի,- իմն է սա:

_Բա որտե՞ղ է Չոփչոփկը:

_Ի՞նչ իմանամ,

Թե որտեղ է  Չոփչոփիկը,

Զանգեք հարյուր քսանհինգ:

Երեք օր է չեմ քնել,

Չեմ քնել, շատ եմ հոգնել:

Պառկեմ մի քիչ, քնեմ մի քիչ:

Հենց պառկեցի, մեկ էլ՝ զըըը՜նգ՚

_Ո՞վ է խոսում
_Ռնգեղջյուրը:

_Ի՞նչ է եղել:

_Փորձա՜նք, փորձա՜նք,

Շուտ եկեք:

_Ի՞նչ է եղել, ի՞նչ փորձանք:

_Փրկեցե՜ք:

_Ո՞ւմ փրկենք, է՛:

_  Գետաձիուն:

Խեղճ գետաձին

Ընկել է  Ճահիճը:

­ ­_Ընկե՞լ է  Ճահիճը:

_Ոչ էս կողմ, ոչ էն կողմ, ուղիղ ճահիճը: :

Փրկեք, փրկեք, Գետաձիուն:,

Փրկեք մեր խեղճ Գետաձիուն:

Նա՝ կմեռնի   ճահիճում,

Նա կկորչի   ճահիճում,

Խեղճ ու կրակ գետաձի:

_Լավ, կվազեմ, ինչ հոգնել,

Ինչով կարող եմ, կօգնեմ:

Վայ,   դժվար  է, դժվար  է

Ճահճից գետաձի հանելը…

 

 

 

 


Կարծիք գրել