Թարգմանել և ներկայացնում են Կարինե Աղամյանն ու ընկերները. Գեղարվեստի կրտսեր դպրոց
Джанни Родри Старьё берём
Эй, старичок — «Старьё берём»!
Что ты несёшь в мешке своём?
-Несу башмак без каблука,
Один рукав без пиджака,
Смычок без скрипки и ошейник,
Безносый чайник и кофейник,
Да котелик иа чугуна,
Насвозь пропжавленный-без дна,
Несу министра без портфеля,
Он правил без году неделю
И призывал страну к войне.
Он у меня на самом дне.
Ջանի Ռոդարի
Հին շոր, հին կոշիկ
_Հին շո~ր, հին կոշի~կ…
_Ա~յ, դու ծերուկ,
Ի՞նչ ես տանում դու քո պարկում:
-Ունեմ կոշիկ` առանց կրունկ,
Մի թև ունեմ` առանց բաճկոն:
Աղեղ ունեմ ու վզակապ:
Անքիթ թեյնիկ, սրճեփ ունեմ:
Ժանգոտ, անտակ կաթսա ունեմ` պինդ չուգունե:
Մի նախարար ունեմ այսեղ,
Կառավարեց նա քիչ ու միչ:
Ու կոչ արեց պատերազմի
Եվ հայտնվեց պարկի տակին:
Գեղարվեստի կրտսեր-դպրոց
3-րդ դասարան
Կարինե Աղամյան և ընկերներ
Անտակ պարկը
Ա՛յ ծերուկ, ճերմակ ծերուկ,
Ի՞նչ կա-չկա քո պարկում:
-Կա մի կոշիկ՝ անկրունկ,
Մի թև ունեմ՝ անկոստյում:
-Հետոոո՞…
-Շան վզակապ,
Ունեմ աղեղ՝ անջութակ:
-Հետոոո՞…
-Անքիթ թեյնիկ ու սրճեփ,
Թավա ունեմ չուգունի,
Էս թավան հատակ չունի,
Նախարար էլ ունեմ պարկում,
Որ կռիվ է մեզ տանում,
Բայց հայտնվեց հատակում:
Գեղարվեստի կրտսեր դպրոց
4-րդ դասարան
Կարինե Աղամյան և ընկերներ
[…] Կարինեի և Փարվանյան Գայանեի սաները թարգմանեցին «Հին շոր, հին կոշիկ », «Այսպիսի շաբաթ» մասին պատմող ոտանավորները: […]